Переведенные определения

Владелец контента

Легко. Интересно. Познавательно!

ДРОБИ, ПРОЦЕНТЫ – LAS FRACCIONES, PORCENTAJE.

1/2 Одна вторая — Un medio

1/3 Одна третья — Un tercio

1/4 Одна четвертая — Un cuarto

1/5 Одна пятая — Un quinto

0,5 Ноль целых пять десятых — Cero coma cinco

3,4 Три целых четыре десятых — Tres coma cuatro

6,89 Шесть целых восемьдесят девять — Seis coma ochenta y nueve

10% Десять процентов — Diez por ciento

100% Сто процентов — Cien por cien

Palabras y expresiones interrogativas.
Вопросительные слова и выражения.

¿Cómo llegar hasta allí? – как туда пройти (проехать)?
¿Está lejos de aquí? – далеко отсюда?
¿Me permite? – разрешите?
¿Con qué fin? – с какой целью?
¿Cuánto tiempo? – как долго?
¿Qué pasa? – в чем дело?
¿De quién es esto? – чей (чья, чье) это?
¿Es verdad? – это правда?
¿De verdad? – верно?
¿Es realmente así? – это действительно так?
¿Cómo se dice esto en español? – как это будет по-испански?
¿Usted me comprende? – вы меня понимаете?
¿Le he entendido bien? – я правильно Вас понял?
¿Le puedo pedir…? – можно попросить у Вас…?
¿Me lo puede usted mostrar? – можете ли Вы мне показать?
¿Me puede usted ayudar? – вы можете мне помочь?
¿Podría usted decirme? – не скажете ли Вы…?
¿A quién debo dirigirme? – к кому я должен обратиться?
¿Podría hablar con…? – могу ли я поговорить с…?
¿Puedo…? – можно мне…?
¿Podría pedirle…? – не могли бы Вы…?
¿Tiene usted…? – у вас есть…?
¿Quiere que le ayude? – ромочь Вам?
¿Quiere usted…? – хотите…?

Palabras y expresiones interrogativas.
Вопросительные слова и выражения.

¿Ya? – уже?
¿De qué forma? – каким образом?
¿Con quién? – с кем?
¿Quién es? – кто это?
¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)?
¿Quién es él (ella)? – кто он (она)?
¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)?
¿Quién está ahí? – кто там?
¿Qué es esto? – что это?
¿Qué ha pasado? – что случилось?
¿Qué le pasa? – что с Вами?
¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали?
¿Qué hace usted? – что Вы делаете?
¿Qué debo hacer? – что я должен делать?
¿Qué desea usted? – что вы желаете?
¿Qué necesita usted? – что Вам нужно?
¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете?
¿Qué significa esto? – что это значит?
¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово?
¿Dónde estamos? – где мы?
¿Dónde está? – где это?
¿Dónde vive usted? – где Вы живете?
¿Dónde está el baño? – где находится туалет?
¿Dónde puedo encontrar…? – где я могу найти …?
¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете?

Vivienda – жилье
Agencia inmobiliaria – агентство недвижимости
Bienes inmuebles – недвижимое имущество
Obra nueva – новое жилье
Vivienda social -социальное жилье
Venta- продажа
Alquiler – аренда
Parcela – участок земли
Vivenda ecológica/sostenible – экологически чистое жилье
Casa – дом
Casa de campo/del monte – дом в сельской местности (дача)/ в горах
Edificio – здание, корпус
Bloque – блог, многоквартирный дом, строение
Finca – многоквартирный дом, владение
Piso – квартира, этаж
Apartamento – апартаменты, квартира
Estudio – студия, однокомнатная квартира
Habitación – комната
Ático-квартира на последнем этаже, мансарда
Chalet- коттедж
Chalet adosado – двухквартирный коттедж, таунхаус
Mansión – особняк
Casa rural – сельский дом (типичный, часто для туристов)
Palacio – дворец
Castillo – замок

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями

familia f. – Семья
семья́; семе́йство
familia de buena posición — семья́ с положе́нием (в о́бществе)
familia humilde — скро́мная семья́
de buena familia — из хоро́шей, прили́чной семьи́
en familia — а) в (свое́й) семье́; в кругу́ семьи́ б) (как) у себя́ до́ма; среди́ свои́х; в у́зком кругу́
cargarse de familia — обзавести́сь многочи́сленным семе́йством, пото́мством
tener mucha, poca, no tener familia — име́ть мно́го, ма́ло, не име́ть дете́й

padres m., pl. – родители

pariente m. – родственник

abuelo m. – дедушка

abuela f. – бабушка

padre m. – отец

madre f. – мать

tío m. – дядя

tía f. – тетя

hermano m. – брат

hermana f. – сестра

primo m. – двоюродный брат

prima f. – двоюродная сестра

marido m. – муж

esposa f. – жена

hijo m. – сын

 

hija f. – дочь

nieto m. – внук

nieta f. – внучка

suegro m. – тесть

suegra f. – теща

sobrino m. – племянник

sobrina f. – племянница

bebé m. – младенец

niño m. – ребенок

adulto m. – взрослый

madrina f. – крестная мать

 

padrino m. – крестный отец

jubilado m. – пенсионер

matrimonio m. – брак, замужество

casado adv. – женатый

casarse vt. – жениться, выходить замуж

recién casados – молодожены

huérfano m. – сирота

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями

Нужные фразы для разговора на испанском

Будьте здоровы! – ¡Salud!

Приятного аппетита! – ¡Buen provecho!

И вам того же! – ¡Gracias!, lo mismo digo

Кого я вижу! – ¡Dichosos los ojos (que le ven)!

Вот так встреча! – ¡Vaya un encuentro!

Век не виделись! – ¡Siglo y medio sin verte!

Как вас сюда занесло? – ¿Qué le ha traído por aquí?

Какими судьбами? – ¿Qué viento te ha traído?

Как поживаете? – ¿Cómo le va? ¿Cómo está Usted?

Как дела? – ¿Qué tal? ¿Cómo van las cosas?

Как жизнь? – ¿Qué tal la vida?

А как у тебя? – Y tú, ¿cómo estás?

Неплохо – No del todo mal

Так себе – Regular / Así, así / Tal cual

Извини(те),спешу – Lo siento, tengo prisa

Любовь – это:

взаимная любовь — amor mutuo (recíproco)

питать любовь к кому-либо — amar a alguien

заниматься любовью — hacer el amor

материнская любовь — amor (cariño) maternal

мимолётная любовь — amor pasajero, amorcillo m

жениться по любви — casarse por amor

делать что-либо с любовью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

свободная любовь — amor libre

платоническая любовь — amor platónico

любовь к родине — amor a la patria

любовь к искусству — amor al arte

Прилагательные для характеристики человека

ambicioso – амбициозный

discutidor- любитель повздорить, поспорить, спорщик,вздорящий

de mala leche, venenoso; стервозный, раздражительный

despreocupado – беззаботный

descuidado, poco cuidadoso- небрежный, невнимательный

prudente- осторожный, осмотрительный, предупредительный

presumido – хвастливый, много о себе воображающий

conservador- консервативный, традиционный

cobarde – трус

encantador -очаровательный, приятный в общении

alegre- веселый, жизнерадостный

de mentalidad cerrada, intolerante- ограниченный, с узким кругозором

Вы любите испанский язык? 🇪🇸Тогда эта новость для вас!
21 апреля начнется 5-ая тематическая конференция по испанскому языку “De compras!” 🛍

Организаторы конференции – компания “Акинцев и Партнеры”.

Как будет проходить конференция?

❣ Сначала будет бесплатная часть конференции – 7 дней выступлений спикеров на разные темы (грамматические, культурологические). В этом модуле вас ждут выступления 14 спикеров.
❣ Вторая часть конференции – VIP-модуль. Это 2 дня практических занятий для отработки навыков говорения, аудирования и чтения под руководством лучших преподавателей. В группах будет всего по 12 человек! 😎
❣ Третья часть – мини-курс по испанскому языку, который вы проходите самостоятельно. Мини-курс подготовлен спикерами конференции. Вас ждет 7 уроков по 30 минут, соответствующие вашему уровню (начинающий или продолжающий). 📚

Почему стоит участвовать в конференции?
💃🏼 Уникальный формат, сочетающий в себе обучение и развлечение
💃🏼 Бесплатная возможность послушать 14 отличных спикеров
💃🏼 Отличная возможность “попробовать” испанский язык и решить для себя, хотите ли вы его изучать дальше
💃🏼 Подходит для любого уровня языка
💃🏼 Будет интересно даже тем, кто совсем не знает испанский и никогда его не учил
💃🏼 Возможность попрактиковать язык под руководством опытного преподавателя
💃🏼 Погружение в языковую среду
💃🏼 Носители языка среди спикеров конференции
Регистрируйтесь и уже завтра смотрите первые выступления спикеров! 😜

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ)

¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)
así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся
de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны
en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь
en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части
en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно
en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде
ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени
la mayor parte [ла майОр пАртэ] – большинство
parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона
por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ GRAN (БОЛЬШОЙ)

 

a gran escala [а гран эскАла] – в крупном масштабеa
gran velocidad [а гран бэлосидАд] – на большой скоростиde
gran beneficio [дэ гран бэнэфИсио] – с большой выгодойde
gran magnitud [дэ гран магнитУд] – большой величиныen
gran medida [эн гран мэдИда] – в значительной мереen
gran parte [эн гран пАртэ] – в значительной степени
gran acogida [гран акохИда] – теплый приемgran
tamaño [гран тамАньо] – крупный размерhijo
de la gran [Ихо дэ ла гран пУта] – сукин сынla
gran mayoria [ла гран майорИя] – подавляюющее большинствоllevar
a la gran pantalla [йебАр а ла гран пантАйя] – воплотить на большом экранеprestar
gran importancia [прэстАр гран импортАнсия] – уделять особое внимание
ser gran cosa [сэр гран кОса] – быть важнымtener
gran potencial [тэнЭр гран потенсиАль] – обладать большим потенциаломun
gran día [ун гран дИя] – великий деньun
gran número [ун гран нУмэро] – большое количествоun
gran paso adelante [ун гран пАсо адэлАнтэ] – большой шаг вперед

 

ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо дэ ти] – Я в тебя влюбил(а)ся.
Te quiero mucho [тэ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.
Te amo [тэ Амо] – Я тебя люблю.
Me he enamorado(a) [мэ э энаморАдо(а)] – Я влюбил(а)ся.
He perdido la cabeza por ti [э пердИдо ла кабЕса пор ти] – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista [эрА амОр а примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дэ ти тОдо эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.
No puedo vivir sin ti [но пуЭдо бибИр син ти] – Я не могу без тебя жить.
Eres el amor de mi vida [Эрэс эль амОр дэ ми бИда] – Ты – любовь моей жизни.
Eres mi destino [Эрэс ми дэстИно] – Ты – моя судьба.
Eres mi sueño [Эрэс ми суЭньо] – Ты – моя мечта.
Me haces feliz [мэ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым(ой).

Пламя может зажечь тысячи свечей, не ослабляя свой собственный свет
[Уна йЯма пуЭдэ энсэндЭр мИлес дэ бЕлас син дэбилитАр су прОпия лус]

Популярные выражения на каждый день

¡Jesús! (cuando alguien estornuda)- Будь здоров/а ( Если кто-то чихнул)

Qué aproveche- Приятного аппетита

Por supuesto- конечно. Разумеется

¡Anímate!- соберись с духом!

Tengo que irme- Я должен идти

No tengo ni idea- Нет ни идеи.

Ojalá- надеюсь. Дай Бог

¡Cálmate!- успокойся!

Déjame en paz- оставь меня в покое

¡De verdad!- Правда!

Yo también- я тоже

En mi opinión- по моему/мне кажется

¡Ten cuidado!- будь осторожен/осторожна

упражнение :4

$
Translate »
×

Powered by WhatsApp Chat

× надіслати повідомлення